Saturday, January 05, 2002

Just as a reminder, the My Way Blog Awards are still open for nominations. Vote early and vote often.

If you're of a different bent, so to speak, perhaps you prefer the pornolized name - My "Bust-a-Cunt" Way Blog "Ball Buster" Awards. (Hats off to Simon for the link.)

- by Francis S.
Okay, 'fess up.

Who put a link to this site on Metafilter? It wasn't me... I think I've browsed around there once or twice at the most, but suddenly I find the Metafilter URL in my referral logs, and now of course I'm curious as to what was linked but I can't find it amidst all those endless comments on each post, and a search did no good either.

The Swedish word for the day is förvirrad. It means confused.

- by Francis S.

Friday, January 04, 2002

I've noticed that people are starting to give out awards and such for blogging in 2001. And I thought to myself, no one gives out the awards I would give out, why not make up my own?

So here they are, the My Way Blog Awards. Vote early and often. The results will be posted whenever I get enough responses to make it worth posting.

- by Francis S.

According to my friend the priest, one of the most hated little rhymes- with- a- moral told by generations of Swedish mothers to their children is: Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder. It means there is no bad weather, only bad clothing. Me, I find it cute, but I suppose it's not hard to find the annoying smugness underneath. And if my mother had said it to me when I was a kid, I would loathe it too. Why is it that a mother's advice can be so off-putting?

- by Francis S.
Tinka's got a new site. With comments, at long last. Yay, Tinka.

- by Francis S.

Thursday, January 03, 2002

So I decided that it would be better for my marriage if I actually helped my husband in his quest to Clean The Entire Apartment and Rid It of Useless Flotsam and Jetsam (especially the mess under the bed).

So among other sundry tasks I ended up sorting old photos - it seems that the part of my physical life I brought to Sweden with me was mostly books and old photos - and I was going to write something profound here about how I love and hate photos. I love to look at them, but I worry that my memory of any one situation becomes replaced by the photograph if there is a photograph taken. (Perhaps I am still too fascinated, as I was in my early 20s, with Susan Sontag's On Photography).

So then my intentions were totally derailed when the neighbors invited us down for a celebratory glass of champagne (we have created a monster in our neighbor, L., Sweden's Woman Chef of 1999 - she is now addicted to Louis Roederer champagne because we fed it to her on New Years Day and now she can't get enough). I am now completely tipsy and in no kind of mood for anything (is that some kind of weird double negative?).

So how did we manage to smoke an entire pack of cigarettes in an hour?

Oh, my poor sad blackened lungs.

The Swedish phrase for the day is ingen aning. It means no idea.

- by Francis S.

Wednesday, January 02, 2002

Yikes. A google seach on "Learn Swedish" turns up, gulp, this page as the No. 1 site.

Not that there are, uh, even a hundred people each day looking to Learn Swedish on the Web, but I suppose those that do find this site must surely be disappointed.

Still, the name is very self-explanatory.

- by Francis S.
I am a lazy sonuvabitch. I piddle around on the Internet (piddle is one of my mother's words, and should always be intoned with a mixture of disgust, disappointment and just a scoche of anger) while the husband is working hard, filling in with plaster the cracks in between the tiles in the kakelugn - tile stove - in our bedroom. (We have three of those nice old Swedish tile stoves in our apartment. They are all white, but the one in the dining room is quite plain and round with a somewhat intricate cornice at the top; the one in the bedroom is also round, but the details and the cornice at the top are picked out in a sort of faded wine color; the one in the living room is much bigger, rectangular and with lots more detail, picked out in green and pink, especially the elaborate cornice at the top.)

A profound difference between the husband and I is my ability to be a layabout, while he needs to be doing something constructive for at least a good part of the day, otherwise he feels bad.

Still, I suppose some people would say that Internet-piddling doesn't belong in the general category of layingabout behavior.

I'm not sure where I stand on this.

- by Francis S.

Tuesday, January 01, 2002

It was a snowy and glittering welcome to the new year, with plenty of glasses of Louis Roederer champagne and a party full of beautiful Swedish people - former models, actresses, television personalities, famous fashion photographers, (well, here in Sweden at least) - plus the hoi polloi (me), all of us dressed to the nines. The physics behind A.'s red pumps was completely beyond me. I think that A. could stand, not to mention walk, on shoes with such teeny-tiny toothpick-thin 5-inch heels, simply because she doesn't know it is mathematically impossible. Me, I was dressed in a ruffled tuxedo shirt of some shiny dark blue synthetic material and my black suit with the long coat, the husband was dressed in a ''Manchester'' - courderoy - suit of dark green. Oh, such victims of fashion we are.

Unfortunately, we only got to savor the whole fabulous event until about 5 minutes past midnight because my poor dear husband was overcome by a migraine. We left in a rush and were forced to take the subway (not an empty cab to be found in all of Stockholm), me dragging him past hundreds of partygoers tottering in their best out in the snowy streets, a glass of champagne in one hand and firecrackers in the other, the whole city a noisy burst of sparks, block after block. The subway itself was filled with drunken 16 year olds, trying their best of prove to the world that they can be as adult as the adults, ignoring the adults around them trying to act like they think 16 year olds act. And of course, there we sat, me trying to comfort the husband, who didn't want me to leave the party simply because of him.

"But I won't have any fun without you," I said. "I'll just be worrying all night."

Still, it was fun while it lasted. And, the husband has recovered after a good 16 hours of sleep.

The Swedish phrase for the day is tack och lov. The closest translation would be thank god.

- by Francis S.

Monday, December 31, 2001

Time to fast away the old year passes and hail the new, lads and lasses.

But before moving on to 2002, there's a lot of frantic preparation in store for tonight's feast. Lamb and chicken tagines to top off with honey and orange blossom water, coriander potato cakes to fry, merguëz sausages to wrap in pastry and bake, couscous salad with melon, black beans, rucola and chevre to prepare, chocolate truffles to roll. We're off to A.'s apartment to help get everything ready. Happy Moroccan New Year.

The Swedish phrase for the day is god fortsättning. It means happy new year, more or less.

- by Francis S.

Sunday, December 30, 2001

A conspiracy is afoot and I smell a rat. I mean, a cat. Two of them to be precise, brought over by A. the ex-model and her boyfriend the photographer who came to dinner last night.

You see, the husband has been hot to get a cat for well on a year now. Me, my parents were raised on farms where animals belonged outside. We had a dog once when I was a little boy, but I think my parents have passed on to me their general indifference when it comes to pets.

Not that I'm immune to the charms of a cat. When I lived in Barcelona, my flatmate had a scrawny little cat, Pepa, who seemed to think I was her knight in less-than-shining armor, come to save her from the dreariness of her life in a cold Spanish apartment with an undeniably crazy owner (well, crazy but lovable). From the first day I arrived, Pepa slept most of the night with me, getting up early in the morning to go sleep with her owner, E., but then returning after an hour or so. And when she slept, she had to be touching me, even if it was just the very tip of her paw.

As for the current conspiracy, I think the husband connived with A. in order to show me how awfully nice it would be to have cats running around our own apartment, curiouser and curiouser as they padded and sniffed their way through everything, or curling up next to us on the sofa as we drank red wine and smoked cigarettes and yammered on about the Moroccan food planned for the new year's party at A. and her boyfriend's apartment. (They went home at 1: 00 or so, cats and all.)

In fact, the idea of having cats at home did rather grow on me, although I'm not a big one for changing litter or vacuuming cat hair, and I definitely am not very tolerant when it comes to nasty little kitty claws ripping apart dining room chairs.

Still, I suppose I should be happy that a cat or two didn't appear under the Christmas tree this year.

The Swedish word for the day is lurad. It means tricked.

- by Francis S.



Saturday, December 29, 2001

I moved to Sweden three years ago this very day.

The time has raced by at rocket speed.

At I.'s dinner party last night, the English mathematician living in Germany - he's lived there for 14 years - said to me, "you don't miss home yet, do you."

He was right, I haven't every really missed the States. And I'd always figured that if I don't miss it by now, I'll never miss it.

But maybe I've been wrong.

"I wonder if part of my being happy has to do with not knowing the language, that when I really start to use Swedish relatively exclusively, I'll lose part of myself," I said to him.

"Oh, no," he replied. "It makes you hold on to the language even more."

Which didn't really answer the question I was asking, which was not about losing the language but about losing myself. But the subject changed when someone asked another question, and I never ended up probing deeper into it.

- by Francis S., faux philosopher
Last night we had dinner at the apartment of I., the sister of A.'s boyfriend, the photographer (how's that for a tortured line of possessives? Can you figure out who is related to who?).

I. has a new boyfriend, an Englishman living in Germany who works for a big German publishing company. He seemed curiously young - I suspect though he's 50 or so, he's never been married - and charmingly broke numerous Swedish rules of etiquette: not standing properly in line to get his food at the buffet table, not paying attention to the various toasts, talking over people and talking too much, not formally saying goodbye to everyone as they left in a slow trickle.

He is a mathemetician and believes that at some point it will be possible to reduce our selves to some kind of code or equation that could be looked at or stopped at any given millisecond, and that this code or equation is uniquely us and exists forever and is our soul.

I understood, I think, his reduction of our selves, but I wonder.

"Do you believe that our souls are something more than this?" I asked.

Being a mathemetician, he seemed to believe that such a code is wonder enough to fit his definition of a soul, because it is unique and because it exists forever.

I find it unsatisfying to be at heart an equation and very humanly wish my soul to be something much more.

The Swedish word for the day is Gud. It means God.

- by Francis S.

Friday, December 28, 2001

Any Stockholmer worth her or his salt loves Sweden best in summertime, when the sun never quite sets, when ferry rides through the rocky but green islands of the Stockholm archipelago are lit with gold.

Me, I love it best now, when the sky is dim and grey, and all the old yellow buildings of Stockholm are frosted with a layer of snow that just keeps getting thicker and thicker, and lights twinkle and bank and flame behind windows under the snow, candles and Christmas stars and kitchen lights.

It is the romantic perfect winter of my imagination, and it is glorious when the train stops mid-ride over the icy black water between Gamla Stan and Södermalm, and on one side are the old buildings of Kornhamnstorg, a huge Christmas tree with plain white lights in the middle of the square, and on the other side are the bluffs of Södermalm, capped with twinkling towers and church steeples and cupolas.

- by Francis S.
The two-sentence review of "Fellowship of the Ring":

Don't you just hate it when despite having great material to work with, i.e. actors and fabulous natural (if a bit too computer-enhanced) scenery, a director is still reduced to telling you what to feel by laying on the music thick and heavy, and worse, music by enya - enya for chrissakes!!!!! Although to be fair, maybe it has something to do with trying to take a sprawling and unwieldy book and forcing it into the shape of a movie - to paraphrase one of Ian Holm's lines in the movie, ''it feels like too little butter spread over too much bread.''

I know I sound like some kind of heretic criticizing the film, but I didn't like it much.

The Swedish word for the day is besviken. It means disappointed.

- by Francis S.
Christmas hasn't been a disappointment or a frustration this year. I coasted just enough on the residual thrill from my childhood that the season still imparts without expecting too much from it. There was a moment of longing to be with my parents and brothers and sister, an instinctual longing to relive those Christmases of my childhood that cannot possibly be relived, but it passed quickly.

And the Swedish Christmas celebration was more pleasing than I remember it. The present-giving, the watching of Kalle Anka - Donald Duck - on television (which the whole of Sweden watches at 3:00 p.m. on Christmas eve... a relatively new tradition carried on from the days when there was only one television channel, state-run of course, and the Disney movies weren't shown in Sweden for some reason, or so I am told) and the food. I suppose all that cold fish is beginning to grow on me.

- by Francis S.

Monday, December 24, 2001

Christmas on the Plains

a very short story by Francis Strand

He had the generosity of the unfaithful, whispering over the phone, promising endlessly that he would be there.

"Yes," he said.

He leaned into the phone, his eyes hungry, his lips opening and closing, hanging onto the cigarette as if to a rosary.

"Yes, I promise," he sighed.

He was not listening, but instead hearing only the children singing as if down to dirty shepherds, singing from high above and behind a scrim. Children who were really just on the radio.

He had decided a week earlier that he most certainly would go, no matter the difficulties it posed for him. But as soon as he promised, he knew it was impossible.

* * *

When the family sat down to eat, they wished that he hadn't come home after all. It was awkward, and he was pointedly answering questions they hadn't even thought to ask. Questions they would never have imagined could have the answers he was giving them. He insisted on smoking even as they ate.

"Shall we open the presents now?" the mother managed to interject finally.

He nodded, and they all stood up. She pulled a clean cloth from the kitchen drawer and covered the meal they had barely touched in their astonishment and discomfort, covered it with a white cloth until they would come back to finish the sweet potatoes, the stuffing, the oily green olives, after the tumult of the presents.

"Shall we?"

And they all walked numbly into the front parlor, the tree suddenly pathetic, the tinsel and lights and glass balls an insult to its dying there in front of them.

* * *

"Hark," they sang, "the herald angels-"

And although they prided themselves on the simple fact that they were a musical family, it was all most of them could do to pull their own part, whether soprano, alto or bass. Except him, of course. He couldn't sing a note.

They didn't even bother to join hands around the tree.

"I'm so tired," the mother said, and they all agreed.

Carolyn, the oldest, sat up with him long after the rest of the family had gone to bed, and they drank first one scotch and water, and then another, and another, as he lied to her about this and that. He knew she didn't believe a word, would never believe a word he said, but he couldn't stop himself.

* * *

After they had all gone back, back to their own homes, it all seemed so bleak to the mother, who loved the holidays with such desperation, who worked so hard to make it a pleasure for everyone. As she broke down and wept, she thought her heart would break, and she could not console herself.

- copyright 2001 Francis Strand

p.s. The Swedish word phrase for the day is en riktig god jul. It means a very merry Christmas.

Saturday, December 22, 2001

How appropriate that Peter, proprieter of secret kings, one of the first blogs I started reading regularly, should be visitor number 3,000 at this site. And, believe it or not Aaron, Sacramento's famous 8-legged dj, is yet again almost the 3000th visitor for at least the second time in his life (you were 3001, Aaron).

The Swedish word for the day is pristagare. It means prize winner, of which there are none today, unfortunately, because I have no prizes to hand out. I'm rotten when it comes to prizes and presents (in fact, I should be out Christmas shopping this very minute).

- by Francis S.

Friday, December 21, 2001

"Romy and Michelle's High School Reunion" was on ZTV here in Sweden last night, and I'd forgotten the whole "I'm the Mary and you're the Rhoda" shtick, which I really relate to, and which probably really dates me.

I remember watching that show every Saturday night - or was it Friday? - from the time I was about 9 years old until I was 14. By that time, the old Saturday-night lineup - first "All in the Family," then "The Mary Tyler Moore Show," then "The Bob Newhart Show" and finally "The Carol Burnett Show" - had lost its shine and the original "Saturday Night Live" had become the thing to watch, which I did as I babysat for the same family every Saturday, their strange children asleep in their beds upstairs and me downstairs leafing through The Joy of Sex, worried that the parents would come home and catch me drooling over the bad seventies-style drawings of not very attractive men with beards and/or long hair having sex with women who looked like Jane Fonda (in her "Klute" shag-hairstyle days) in a wide range of positions, from the prosaic to the obscure. (They also had a rather peculiar book that I remember quite well - Transcendental Meditation for Tiny Tots - all about warm fuzzies and cold pricklies and just as oh-so-seventies as The Joy of Sex, but much more confusing. Worse, when I tried to find a link for it, there was only one source listed, a scary Christian site entitled "Combat Tactics against Satanism and the Occult: Guerilla Warfare for Young Adults." I couldn't be bothered to read the 25-page article to find out exactly where they mention this obscure book from my adolescence.)

Me, I wouldn't exactly say I'm the Rhoda, but the husband is definitely the Mary in our relationship.

The Swedish word for the day is 70-talet. It means the '70s

- by Francis S.

Thursday, December 20, 2001

The Swedes are not a skeptical people. They have an endearingly childlike willingness to participate. They believe in joining in on reindeer games.

Take an office party, just as an example. An office party could start off with everyone drinking vodka cocktails, followed by an office choir singing traditional Swedish and American Christmas carols. Then, everyone could sit down and a toastmaster would present the evening. Then two old guys from the office could get up and play electric guitars and sing songs about the company, but to the tune of "Alice's Restaurant." And everyone, but everyone happily joins in on the choruses, and starts to clap along.

If it were America, everyone would be looking around to see if anyone else was clapping. As for singing along, well, social singing is a lost art in America I fear.

But I digress. At this fictitious office party, everyone could then be asked to participate in a game wherein a table is brought out on which are set 60 presents, which is the same number of guests at the fictitious office party. They are then asked to play a game wherein they roll a die that is passed along the table (or in the case of this particular fictitious office party, there are six dice planted around the big u-shaped table at which everyone is sitting) and when they get a six, they may go up and pick a present, or if they have one already, they may exchange with someone who has a better-looking present.

I can't imagine the people at the public relations firm I worked at in the States playing this game.

The Swedes, however, love it. They are laughing and running and whooping and frantically grabbing presents all over the place. They dive into it with gusto.

Of course, at this fictitious party they do a lot of adult-type things as well, mainly, once the food and games are over, they push aside the tables and get drunk and dance under the twinkling Christmas lights strung up around the room, paper stars in the window, candles all around. This continues until 2 a.m., the winter's first storm raging outside and making everyone feel snug and safe and helping them forget they have to be at work early the next morning.

The only disappointing thing about the party is if they forget to sing "Hej, tomtegubbar," especially since it is about the only drinking song one knows.

The Swedish phrase for the day is att ha roligt. It means to have fun.

- by Francis S.
 


Gaybloggar.se