Walking home from a dinner of tapas - something I haven't had in years, all swimming in oil and garlic - with the husband along with A., the TV producer and C., the fashion photographer, we were sucked into a video arcade on Surbrunnsgatan.
Or rather A. dragged us in.
"This is so much fun," she yelled, pointing at a bizarre Japanese contraption that stood in the window. "We have to play. You have to do it!" she said forcefully, ripping off her jacket and sweater and tossing them in a heap on the floor, the rest of us following suit.
So, we took turns in pairs competing against one another, trying to move our feet in time to arrows on a screen, stepping and hopping and tapping front, back and side to horrible synthed-up versions of mostly already horrible songs blaring from the speakers, A. letting loose with joyous shrieks from time to time.
People out on the street watched incredulously through the window, laughing at us making fools of ourselves.
How could something so silly be so incredibly enjoyable?
A. won, natch. Then we left after a couple of rounds, sweating like pigs.
The Swedish word for the day is upplivad. It means exhilirated.
- by Francis S.
Wednesday, September 21, 2005
Friday, September 16, 2005
Life's most unappreciated pleasures are, undoubtedly, the gaps between things.
The table just before dinner, for instance, cutlery in place, glasses full of some cheap white wine, plates empty, napkins in their rings, a bowl of steaming pasta, the bread cut roughly in a basket, a hunk of parmesan sitting next to a cheese grater, everything intact and waiting to be consumed.
Or the break after the Laudamus Te, the reverberation of the mezzo soprano and the violin dying in the vastness of the church, the roar of the Gratias Agimus Tibi not yet started, the audience holding its breath, someone coughing in a row in the back, a few feet shuffling somewhere, the orchestra ready, the choir waiting for the signal to stand, the tension of those few seconds of anticipation: your senses still vibrating from the previous but anticipating the next is a small ecstasy.
Or travelling, the paradox that the journey is almost more satisfying than the destination itself, because to begin a trip is to end a trip, and the ride beforehand is instead delicious prologue with no expectations to be dashed or sorrow that the time had passed so quickly.
On the train to Västerås this morning, on my way to a day of meetings, I noticed that autumn has just licked a single bough in each of several trees, like locks of hair, turning the leaves a most vivid red. When I ride the train, I can't concentrate on anything but looking out the window, no matter how many times I've seen the same scenery pass.
Hail to the in-between; mind the gap.
The Swedish word for the day is paus. It means pause or intermission.
- by Francis S.
The table just before dinner, for instance, cutlery in place, glasses full of some cheap white wine, plates empty, napkins in their rings, a bowl of steaming pasta, the bread cut roughly in a basket, a hunk of parmesan sitting next to a cheese grater, everything intact and waiting to be consumed.
Or the break after the Laudamus Te, the reverberation of the mezzo soprano and the violin dying in the vastness of the church, the roar of the Gratias Agimus Tibi not yet started, the audience holding its breath, someone coughing in a row in the back, a few feet shuffling somewhere, the orchestra ready, the choir waiting for the signal to stand, the tension of those few seconds of anticipation: your senses still vibrating from the previous but anticipating the next is a small ecstasy.
Or travelling, the paradox that the journey is almost more satisfying than the destination itself, because to begin a trip is to end a trip, and the ride beforehand is instead delicious prologue with no expectations to be dashed or sorrow that the time had passed so quickly.
On the train to Västerås this morning, on my way to a day of meetings, I noticed that autumn has just licked a single bough in each of several trees, like locks of hair, turning the leaves a most vivid red. When I ride the train, I can't concentrate on anything but looking out the window, no matter how many times I've seen the same scenery pass.
Hail to the in-between; mind the gap.
The Swedish word for the day is paus. It means pause or intermission.
- by Francis S.
Saturday, September 10, 2005
Who would have thought it? The hunter-gatherer instinct runs deep in me.
Today we bought a pair of drawings by Lars Arrhenius, best known for his funny, vaguely sinister "Transport for London - A-Z" map of the London Underground. I'd come upon the drawings at a gallery in my desperation to (unsuccessfully) buy a painting by another lesser-known Swedish artist. The drawings were a consolation prize, a naked man and woman who could be some kind of 21st century European version of ancient Egyption art, all sharp outlines and profiles. At this moment, they are looking at each other behind my back on the wall of the study.
Adam and Eve, I like to think of them.
Despite the husband's conviction that it is a sound investment, I know that art is only worth what people are willing to pay for it, and fashions come and go. It's not like real estate.
But, I like the Adam and Eve as if I'd made them myself, as if they were my flat little paper children.
On second thought, is this more about a frustrated paternal instinct than about hunting and gathering?
Nah.
The Swedish word for the day is skapelseberättelsen. It means the creation story.
- by Francis S.
Today we bought a pair of drawings by Lars Arrhenius, best known for his funny, vaguely sinister "Transport for London - A-Z" map of the London Underground. I'd come upon the drawings at a gallery in my desperation to (unsuccessfully) buy a painting by another lesser-known Swedish artist. The drawings were a consolation prize, a naked man and woman who could be some kind of 21st century European version of ancient Egyption art, all sharp outlines and profiles. At this moment, they are looking at each other behind my back on the wall of the study.
Adam and Eve, I like to think of them.
Despite the husband's conviction that it is a sound investment, I know that art is only worth what people are willing to pay for it, and fashions come and go. It's not like real estate.
But, I like the Adam and Eve as if I'd made them myself, as if they were my flat little paper children.
On second thought, is this more about a frustrated paternal instinct than about hunting and gathering?
Nah.
The Swedish word for the day is skapelseberättelsen. It means the creation story.
- by Francis S.
Wednesday, September 07, 2005
I always thought that asteroids and trans-Neptunian objects were just plain old asteroids and trans-Neptunian objects. But it turns out they're actually minor planets.
And here, all these years, I was under the impression that earth was a minor planet.
The Swedish word for the day is solsystem. It means solar system.
- by Francis S.
And here, all these years, I was under the impression that earth was a minor planet.
The Swedish word for the day is solsystem. It means solar system.
- by Francis S.
Monday, September 05, 2005
...the federal government's lethal ineptitude wasn't just a consequence of Mr. Bush's personal inadequacy; it was a consequence of ideological hostility to the very idea of using government to serve the public good. For 25 years the right has been denigrating the public sector, telling us that government is always the problem, not the solution. Why should we be surprised that when we needed a government solution, it wasn't forthcoming?
Paul Krugman, the New York Times
This really gets to the kernel of what is wrong with America: Americans have been tricked into thinking that the government shouldn't exist to protect their interests.
The Swedish word for the day is bestörtning. It means dismay.
- by Francis S.
Sunday, September 04, 2005
The fact is, I'm an ungrateful bastard, not to mention a terrible music snob.
I should've appreciated the fact that the girlfriend of our former badboy boarder invited me to go hear Luciano Pavarotti sing in Stockholm's big arena. And, well, I did appreciate going with her and getting envious looks from every man we passed - she's maybe an inch taller than I am, but her legs stop somewhere above my waist, and in her spike heels, she towered over me, ravishingly beautiful. (I used to be ashamed of the deep satisfaction I get from those looks of envy when I'm out with someone like the badboy boarder's girlfriend, or A., the TV producer, who was a model in Paris and turns heads wherever she goes; but, long ago, when I was briefly in therapy, my therapist questioned why I should feel guilty about getting satisfaction out feeling that people would think that I was a flaming hetero, and so, with effort, I just let myself enjoy it. No doubt, my sister-in-law would say there's something sexist about this. I don't give a damn. But, I digress.)
As I sat among the crowd, all I could think was that this was not my thing: Luciano, propped up like a doll, eyebrows painted and looking like a fat Dirk Bogarde playing Gustav von Aschenbach, his voice devoid of nuance, the orchestra lacking warmth and humanity (that's what happens when it's amplified in an arena like that), gooey Italian aria after gooey Italian aria belted out like chocolate howitzers rolling down a conveyer belt. And the soprano with him, a good 30-40 years younger than him, wasn't all that much better - too much vibrato and not enough precision for my taste. When I hear someone sing, I want it to be warm and human and full of emotion, but so exact that I can visualize the score in my head, right down to the portimento.
Still, I was touched when the man sitting next to me and his long-haired, baggy-pantsed, pimply teenaged son hugged each other rapturously when Pavarotti announced at the end that he would sing the Brindisi from La Traviata, with the audience singing the chorus.
The Swedish word for the day is uppstoppad. It means stuffed.
- by Francis S.
I should've appreciated the fact that the girlfriend of our former badboy boarder invited me to go hear Luciano Pavarotti sing in Stockholm's big arena. And, well, I did appreciate going with her and getting envious looks from every man we passed - she's maybe an inch taller than I am, but her legs stop somewhere above my waist, and in her spike heels, she towered over me, ravishingly beautiful. (I used to be ashamed of the deep satisfaction I get from those looks of envy when I'm out with someone like the badboy boarder's girlfriend, or A., the TV producer, who was a model in Paris and turns heads wherever she goes; but, long ago, when I was briefly in therapy, my therapist questioned why I should feel guilty about getting satisfaction out feeling that people would think that I was a flaming hetero, and so, with effort, I just let myself enjoy it. No doubt, my sister-in-law would say there's something sexist about this. I don't give a damn. But, I digress.)
As I sat among the crowd, all I could think was that this was not my thing: Luciano, propped up like a doll, eyebrows painted and looking like a fat Dirk Bogarde playing Gustav von Aschenbach, his voice devoid of nuance, the orchestra lacking warmth and humanity (that's what happens when it's amplified in an arena like that), gooey Italian aria after gooey Italian aria belted out like chocolate howitzers rolling down a conveyer belt. And the soprano with him, a good 30-40 years younger than him, wasn't all that much better - too much vibrato and not enough precision for my taste. When I hear someone sing, I want it to be warm and human and full of emotion, but so exact that I can visualize the score in my head, right down to the portimento.
Still, I was touched when the man sitting next to me and his long-haired, baggy-pantsed, pimply teenaged son hugged each other rapturously when Pavarotti announced at the end that he would sing the Brindisi from La Traviata, with the audience singing the chorus.
The Swedish word for the day is uppstoppad. It means stuffed.
- by Francis S.
Friday, September 02, 2005
Whenever Swedes talk about America, they always say that New York is not America. But I always tell them, oh yes, it is in fact. New York is America, and so is Boston and Atlanta and Los Angeles and Chicago and Council Bluffs, Iowa and Shepherdstown, West Virginia.
I used to make one exception to this, even if I no longer believe it to be true exactly: New Orleans, that crazy mish-mash of a drunken beautiful mess of a city. My former mother-in-law's family was originally from New Orleans, and her thick and rich as crème anglaise upper-class southern accent (which her sons, growing up in Atlanta in the 1950s and 1960s never acquired; one deliberately dropped his southern accent completely, the other had a more standard-issue generic Atlanta accent) comes to mind. I've only been to New Orleans once, nearly 20 years ago, but I loved the way the city showed its age, beautiful like an old woman who has never had plastic surgery, as compared to the stiffer charms of a place like Georgetown in Washington, where everything's carefully preserved and renovated to the point of preciousness, kind of like, um, Cher, only 150 years older.
I cannot believe that New Orleans is all but gone. All those poor, poor people.
(Those fortunate enough to make it to Houston to the Astrodome, according to the New York Times, are able to get all they need to fulfil their basic human needs: a T-shirt, a slice of pizza and a Bible. A Bible? I think I'm gonna spit up.)
The Swedish verb for the day is att beklaga. It means to be saddened by or sorry for, as in the emotions one has over the death of someone who meant something to one.
- by Francis S.
I used to make one exception to this, even if I no longer believe it to be true exactly: New Orleans, that crazy mish-mash of a drunken beautiful mess of a city. My former mother-in-law's family was originally from New Orleans, and her thick and rich as crème anglaise upper-class southern accent (which her sons, growing up in Atlanta in the 1950s and 1960s never acquired; one deliberately dropped his southern accent completely, the other had a more standard-issue generic Atlanta accent) comes to mind. I've only been to New Orleans once, nearly 20 years ago, but I loved the way the city showed its age, beautiful like an old woman who has never had plastic surgery, as compared to the stiffer charms of a place like Georgetown in Washington, where everything's carefully preserved and renovated to the point of preciousness, kind of like, um, Cher, only 150 years older.
I cannot believe that New Orleans is all but gone. All those poor, poor people.
(Those fortunate enough to make it to Houston to the Astrodome, according to the New York Times, are able to get all they need to fulfil their basic human needs: a T-shirt, a slice of pizza and a Bible. A Bible? I think I'm gonna spit up.)
The Swedish verb for the day is att beklaga. It means to be saddened by or sorry for, as in the emotions one has over the death of someone who meant something to one.
- by Francis S.
Monday, August 29, 2005
Last weekend, as we were preparing for a dinner (it was a 40th birthday party, and birthdays with round numbers like 30 and 40 and 50 are a big deal here) in which we were required to wear white, the rest of the household was preparing for a completely different birthday party, which required them to wear costumes, very Marie Antoinette, with all kinds of lace and ribbons and velvet and brocade.
A., the TV producer and her sister sat at the kitchen table, and for the first time since I was a small boy, I watched the elaborate ritual of applying makeup: brushes and puffs and sticks and powder and lipstick, layers and lines and careful blending.
I was absolutely enthralled.
I think if I were more inclined to liking women, I would be in danger of having a fetish involving watching women with their cosmetics.
The Swedish word for the day is smink. It means makeup.
- by Francis S.
A., the TV producer and her sister sat at the kitchen table, and for the first time since I was a small boy, I watched the elaborate ritual of applying makeup: brushes and puffs and sticks and powder and lipstick, layers and lines and careful blending.
I was absolutely enthralled.
I think if I were more inclined to liking women, I would be in danger of having a fetish involving watching women with their cosmetics.
The Swedish word for the day is smink. It means makeup.
- by Francis S.
Thursday, August 25, 2005
One of the odd things about being born into the world's great tribe of homosexuals is that unlike other tribes, the rest of your family aren't likely to be members.
A second thing is that, technically, there's nothing like skin color or physical characteristics that make one instantly visible as a homosexual. Which is not to say that some people aren't rather easy to peg, given one has any kind of reasonably good gaydar, which any self-respecting homosexualist has.
But, these two facts do mean that those of us who belong to the tribe are, in a way, always searching for the rest of the tribe. As I sat, having dinner on Tuesday with a collection of business people (my clients) at a manor house in the middle of nowhere in the forests of Sweden, I wasn't surprised when the Dutch guy sitting next to me at dinner, during a conversation about racism, divulged matter-of-factly that he was gay. It was said, no doubt, as part of the whole tribe-searching bit that we all go through.
However, in a fit of perversion and, no doubt, cowardice, I did not respond in kind. I felt too exposed in front of people I know only very superficially.
It was a cowardly thing to do. The only way this old world will change is if people are forthcoming about such things, and in full view of whoever happens to be near. And I felt like I was leaving him in the lurch, as I have no doubt he expected me to say "I am gay as well."
I am shamed. I am a schlub and, I suppose, a hypocrite in one way or another.
The Swedish word for the day is mantalsskrivningsförrättningarna, at the request of a certain Christian Bolgen, who thinks it is time that I focus on some of the many peculiar portmanteau words of the Swedish language. It means something like the residential registration (for census purposes) official duties, as far as I can tell.
- by Francis S.
A second thing is that, technically, there's nothing like skin color or physical characteristics that make one instantly visible as a homosexual. Which is not to say that some people aren't rather easy to peg, given one has any kind of reasonably good gaydar, which any self-respecting homosexualist has.
But, these two facts do mean that those of us who belong to the tribe are, in a way, always searching for the rest of the tribe. As I sat, having dinner on Tuesday with a collection of business people (my clients) at a manor house in the middle of nowhere in the forests of Sweden, I wasn't surprised when the Dutch guy sitting next to me at dinner, during a conversation about racism, divulged matter-of-factly that he was gay. It was said, no doubt, as part of the whole tribe-searching bit that we all go through.
However, in a fit of perversion and, no doubt, cowardice, I did not respond in kind. I felt too exposed in front of people I know only very superficially.
It was a cowardly thing to do. The only way this old world will change is if people are forthcoming about such things, and in full view of whoever happens to be near. And I felt like I was leaving him in the lurch, as I have no doubt he expected me to say "I am gay as well."
I am shamed. I am a schlub and, I suppose, a hypocrite in one way or another.
The Swedish word for the day is mantalsskrivningsförrättningarna, at the request of a certain Christian Bolgen, who thinks it is time that I focus on some of the many peculiar portmanteau words of the Swedish language. It means something like the residential registration (for census purposes) official duties, as far as I can tell.
- by Francis S.
Friday, August 19, 2005
Swedish food is nothing to write home about. It's hard to muster enthusiasm for pickled herring and hard bread.
There are exceptions, of course, such as the sweetest wild strawberries and the earthiest tender new potatoes.
And crayfish.
The crayfish season has just begun. The Swedes honor crayfish by hosting parties where heaping platters of fish are consumed, washed down with beer and schnapps. It's my favorite Swedish food, and I don't even mind the little cuts you get all over your fingers in your greed to open the little bastards up to ruthlessly get at the tails.
Tonight, it's crayfish for us, out in the southern suburbs of Stockholm, close to the water somewhere.
The Swedish word for the day is kräftskiva, which means crayfish party.
- by Francis S.
There are exceptions, of course, such as the sweetest wild strawberries and the earthiest tender new potatoes.
And crayfish.
The crayfish season has just begun. The Swedes honor crayfish by hosting parties where heaping platters of fish are consumed, washed down with beer and schnapps. It's my favorite Swedish food, and I don't even mind the little cuts you get all over your fingers in your greed to open the little bastards up to ruthlessly get at the tails.
Tonight, it's crayfish for us, out in the southern suburbs of Stockholm, close to the water somewhere.
The Swedish word for the day is kräftskiva, which means crayfish party.
- by Francis S.
Thursday, August 18, 2005
Excerpt from an unfinishable novel:
The Swedish word for the day is trosbekännelse. It means credo.
- by Francis S.
...Boodles first met Chumley at the Brooke Boulevard Athletic and Spiritual Club.
He had woken up thinking it was a Wednesday, and rushed in at 7 a.m. to meet his personal trainer, Lorena, only to find that she was raging at a skinny and quivering man with great cow eyes, who was neither pulling on the various chains and weights in proper order, nor saying the appropriate combination of benedictions and confessions.
"There but for the grace of -" Boodles thought, ashamed and hopelessly aroused at the man's pathetic groveling, wondering who the poor bastard was. Then Boodles suddenly remembered, with a queasy feeling, a meeting he was to have later that day with his boss and realized that it was a Tuesday and not a Wednesday.
Up to that moment, Lorena hadn't seen him, but in an eyeblink, it was too late. She had grabbed him by the hair and strapped him into one of the machines, screaming the whole while in a barely coherent fashion that he better start saying his prayers.
"I believe in one God..." Boodles began wretchedly.
He would have to pay extra for this, and come in the next day as well. He couldn't afford to pay for the training as it was - he'd given up heat and hot water in his apartment to cover the cost - and he was way behind on his Mandatory Consumption Quotient on account of he spent all his money on food and, well, Lorena. Worse, he never seemed to get his puffy and pale body into shape, perhaps because he couldn't stop himself from eating to make up for his dead-end job, his inability to form a lasting relationship with a vertebrate or invertebrate of any sort, and the horribleness of Lorena every other day.
Afterwards, Boodles stood in the shower next to Chumley, the two of them trying desperately not to whimper, Boodles rubbing his wrists to try and get some feeling back into his hands, and Chumley wiping at the bloody scrapes on his shins.
"She's real good, Lorena," Chumley said at last, looking at Boodles in the mirrors that were mounted on the walls across from the shower stalls.
"Yeah, sh-sh-she s-s-s-sure is," Boodles said, trying to stop his teeth from chattering.
It was then he saw something in Chumley's eyes, his sad and watery but beautiful eyes, that made Boodles wonder...
The Swedish word for the day is trosbekännelse. It means credo.
- by Francis S.
Saturday, August 13, 2005
Someone has stolen the king's sheep (link in Swedish only, sorry).
Not all the sheep, only some 20 are missing, but the 100 or so who are left are traumatized, according to the court shepherdess (how's that for a title - I'd love to be able to tell people when they ask what I do: "Oh, I'm the court shepherdess.")
I met the king's sheep one morning. I was out at 6:30 a.m. posing for a magazine photo with three other unfortunates, pretending to have a picnic with champagne and strawberries, a la Luncheon on the Grass, although we all kept our clothes on. "Pull in your stomach," the photographer yelled at me as I sprawled, propped up on one elbow, an arm outstretched with a champagne glass, a smile pasted rigidly on my face, looking desperately into the eyes of the man sitting on the blanket across from me.
Not long after, the sheep showed up, herded through the meadow by a manic sheepdog, but not herded fast enough that several of them weren't able to invade our picnic and eat one of our pears.
I wonder if the same sheep that were stolen were the ones who ate the pear?
Someone has stolen the sheep of the king. It sounds like the beginning of a nursery rhyme, doesn't it?
The Swedish word for the day is, of course, får, which means sheep.
- by Francis S.
Not all the sheep, only some 20 are missing, but the 100 or so who are left are traumatized, according to the court shepherdess (how's that for a title - I'd love to be able to tell people when they ask what I do: "Oh, I'm the court shepherdess.")
I met the king's sheep one morning. I was out at 6:30 a.m. posing for a magazine photo with three other unfortunates, pretending to have a picnic with champagne and strawberries, a la Luncheon on the Grass, although we all kept our clothes on. "Pull in your stomach," the photographer yelled at me as I sprawled, propped up on one elbow, an arm outstretched with a champagne glass, a smile pasted rigidly on my face, looking desperately into the eyes of the man sitting on the blanket across from me.
Not long after, the sheep showed up, herded through the meadow by a manic sheepdog, but not herded fast enough that several of them weren't able to invade our picnic and eat one of our pears.
I wonder if the same sheep that were stolen were the ones who ate the pear?
Someone has stolen the sheep of the king. It sounds like the beginning of a nursery rhyme, doesn't it?
The Swedish word for the day is, of course, får, which means sheep.
- by Francis S.
Thursday, August 11, 2005
Part of my job is to know the difference between British and American spelling, as well as to root out Britishisms (and sometimes Americanisms, which not so surprisingly I'm rather bad at).
The spelling differences are mostly straightforward - o versus ou, z versus s, er versus re. But however did it happen that the British spell it sceptic and the Americans skeptic? Maybe the Americans were influenced by Swedish: skeptiker is how you say it in Swedish.
- by Francis S.
The spelling differences are mostly straightforward - o versus ou, z versus s, er versus re. But however did it happen that the British spell it sceptic and the Americans skeptic? Maybe the Americans were influenced by Swedish: skeptiker is how you say it in Swedish.
- by Francis S.
Wednesday, August 10, 2005
I've somehow managed to get knocked from my usual happy orbit.
I blame the United States. I can't seem to recover from the recent two weeks in the Great Midwest. I'm all "What happened to my center of gravity?"
America seems more and more foreign. Those awful star-spangled magnetic ribbon things on the back of all the cars, waiters and waitresses telling you their names, the incredible inequity of the suburban idyll of Oak Park pressed up against poverty-stricken Austen in Chicago. The obvious things. And the less obvious things, like girls in the Meijer saying "I love your hair" to each other, as if there could be a good reason for them to actually love each others' hair and making you wonder if they also love their mothers and their nasty little brothers.
I feel so confused by the strange aura of unquestioning self-assurance that Americans have, which is part of their charm. And no doubt has been part of my charm. But have I lost it?
Sweden seems just as foreign, to be honest. Despite my Swedish passport, I'll never be a Swede, I'll always be an outsider. Which I usually find perfectly comfortable. After all, if one is aware from a fairly young age that one is gay, being an outsider is more than even second nature, it's an elemental ingredient of the self, the preferred status.
Just now, though, I feel out of sorts, rudderless and unsure and old and ugly, wondering what in hell my husband sees in me, and paradoxically, in the grip of a powerful desire to become a father.
I hate this shit.
The Swedish word for the day is oväder. It means inclement weather.
- by Francis S.
I blame the United States. I can't seem to recover from the recent two weeks in the Great Midwest. I'm all "What happened to my center of gravity?"
America seems more and more foreign. Those awful star-spangled magnetic ribbon things on the back of all the cars, waiters and waitresses telling you their names, the incredible inequity of the suburban idyll of Oak Park pressed up against poverty-stricken Austen in Chicago. The obvious things. And the less obvious things, like girls in the Meijer saying "I love your hair" to each other, as if there could be a good reason for them to actually love each others' hair and making you wonder if they also love their mothers and their nasty little brothers.
I feel so confused by the strange aura of unquestioning self-assurance that Americans have, which is part of their charm. And no doubt has been part of my charm. But have I lost it?
Sweden seems just as foreign, to be honest. Despite my Swedish passport, I'll never be a Swede, I'll always be an outsider. Which I usually find perfectly comfortable. After all, if one is aware from a fairly young age that one is gay, being an outsider is more than even second nature, it's an elemental ingredient of the self, the preferred status.
Just now, though, I feel out of sorts, rudderless and unsure and old and ugly, wondering what in hell my husband sees in me, and paradoxically, in the grip of a powerful desire to become a father.
I hate this shit.
The Swedish word for the day is oväder. It means inclement weather.
- by Francis S.
Sunday, August 07, 2005
Going east to west is nearly always easier than going west to east.
We're talking what affects jet-lag, here. I'm not sure whether it's age or something else, but I seem to have more trouble adjusting than I used to when I go from west to east: We started out okay, but then we accidentally took a nap from 11 a.m. to 5 p.m. yesterday, and couldn't fall asleep for the night until hours after the sun had risen. And now I'm all queasy and caffienated and head-achey. And I'm not ready for vacation to be over. I still feel stuck somewhere midway between cultures, time zones and intelligence quotients.
It's gonna be a helluva night. I'll be lucky if I get three hours of sleep.
The Swedish word for the day is sömnlös. It means sleepless.
- by Francis S.
We're talking what affects jet-lag, here. I'm not sure whether it's age or something else, but I seem to have more trouble adjusting than I used to when I go from west to east: We started out okay, but then we accidentally took a nap from 11 a.m. to 5 p.m. yesterday, and couldn't fall asleep for the night until hours after the sun had risen. And now I'm all queasy and caffienated and head-achey. And I'm not ready for vacation to be over. I still feel stuck somewhere midway between cultures, time zones and intelligence quotients.
It's gonna be a helluva night. I'll be lucky if I get three hours of sleep.
The Swedish word for the day is sömnlös. It means sleepless.
- by Francis S.
Friday, August 05, 2005
Back from the fatherland.
Highlights: a week in a cottage on Lake Michigan (which, along with the other four great lakes, is more or less an inland freshwater sea with waves and everything, for those who don't know) with no fights, a great deck hovering on the bluff above the lake, and lots of red meat; the mind-boggling excess of the Meijer - a combination grocery and cheap department store - that is situated somewhere outside North Muskegon, Michigan; making incessant fart and other jokes with my 12-year-old nephew, who is a total goofball and never shuts up, reminding me curiously of, well, me, when I was a kid; dinner under the trees with the cat doctor at a French-bistro-type place in the old Swedish neighborhood of Chicago; dim sum at Phoenix with half the family, my sister-in-law making sure we get only the good stuff and stay away from the chicken feet.
Mostly, though, the visit was about the very low-key feting of my parents, which was the reason we were there in the first place.
As always, it's a revelation to go to America, and a revelation to come back.
The Swedish phrase for the day is hemma bäst. It means home is best.
Francis S.
Highlights: a week in a cottage on Lake Michigan (which, along with the other four great lakes, is more or less an inland freshwater sea with waves and everything, for those who don't know) with no fights, a great deck hovering on the bluff above the lake, and lots of red meat; the mind-boggling excess of the Meijer - a combination grocery and cheap department store - that is situated somewhere outside North Muskegon, Michigan; making incessant fart and other jokes with my 12-year-old nephew, who is a total goofball and never shuts up, reminding me curiously of, well, me, when I was a kid; dinner under the trees with the cat doctor at a French-bistro-type place in the old Swedish neighborhood of Chicago; dim sum at Phoenix with half the family, my sister-in-law making sure we get only the good stuff and stay away from the chicken feet.
Mostly, though, the visit was about the very low-key feting of my parents, which was the reason we were there in the first place.
As always, it's a revelation to go to America, and a revelation to come back.
The Swedish phrase for the day is hemma bäst. It means home is best.
Francis S.
Tuesday, July 19, 2005
Walking through lower Observatorielunden, I saw someone has painted on the roof of one of the buildings of the daycare center at the south end of the park:
"They said 'sit down'. I stood up"
Tomorrow, we're off to the Fatherland on the other side of the Atlantic. We'll be back in August.
The Swedish phrase for the day is femtio-års jubileum. It means fiftieth anniversary, which my parents are celebrating with the whole family for the next weeks. To think, my father was 21, my mother only 20 when they got married, and they're still happily married. It's a tough act to follow, but my brothers and sister and I do our best.
- by Francis S.
"They said 'sit down'. I stood up"
Tomorrow, we're off to the Fatherland on the other side of the Atlantic. We'll be back in August.
The Swedish phrase for the day is femtio-års jubileum. It means fiftieth anniversary, which my parents are celebrating with the whole family for the next weeks. To think, my father was 21, my mother only 20 when they got married, and they're still happily married. It's a tough act to follow, but my brothers and sister and I do our best.
- by Francis S.
Monday, July 18, 2005
As we sat, drinking wine on the veranda at the house on Birds Island, celebrating the birthday of A., the TV producer, the physical therapist told a brief story of a man she knows who has an aphasia in which he is able to speak but unable to really make sense, he can only refer to things in terms of his old work life.
She asked him how his wife was, pointing to the ring on her own finger, trying to give him as much help as possible.
"Oh, my subscription?" he answered.
We laughed, of course. But I'm charmed by the idea of my own husband as a subscription that arrives every evening, eagerly awaited and alternately perused lovingly or consumed voraciously.
My husband the lifetime subscription.
The Swedish verb for the day is att prenumerera, which of course means to subscribe.
- by Francis S.
She asked him how his wife was, pointing to the ring on her own finger, trying to give him as much help as possible.
"Oh, my subscription?" he answered.
We laughed, of course. But I'm charmed by the idea of my own husband as a subscription that arrives every evening, eagerly awaited and alternately perused lovingly or consumed voraciously.
My husband the lifetime subscription.
The Swedish verb for the day is att prenumerera, which of course means to subscribe.
- by Francis S.
Thursday, July 14, 2005
Aaron asks: "When did you first know?"
I think I probably knew already when I was five, and I couldn't stop myself from looking at an art book of my parents. A photograph of Michelangelo's David made me deliciously out-of-sorts, I wanted to be him and to have him at the same time. No one can tell me that small children aren't sexual beings somehow, which is not to say that adults having sex with children is a good thing.
But it wasn't until I was 14 that I admitted to myself that there was a real future in liking boys. It was all due to reading the book RubyFruit Jungle, which my sister had brought home from the University of Michigan. That book made me see that being gay was, in fact, wonderful and exciting. Not that I went out and announced it to the world. Or to anybody, really. I just said to myself, "This is for me." And despite a bit of dabbling in girls here and there, so to speak, until I was 22 or 23, I've never really looked back.
The Swedish verb for the day is att känna. It means to sense.
- by Francis S.
I think I probably knew already when I was five, and I couldn't stop myself from looking at an art book of my parents. A photograph of Michelangelo's David made me deliciously out-of-sorts, I wanted to be him and to have him at the same time. No one can tell me that small children aren't sexual beings somehow, which is not to say that adults having sex with children is a good thing.
But it wasn't until I was 14 that I admitted to myself that there was a real future in liking boys. It was all due to reading the book RubyFruit Jungle, which my sister had brought home from the University of Michigan. That book made me see that being gay was, in fact, wonderful and exciting. Not that I went out and announced it to the world. Or to anybody, really. I just said to myself, "This is for me." And despite a bit of dabbling in girls here and there, so to speak, until I was 22 or 23, I've never really looked back.
The Swedish verb for the day is att känna. It means to sense.
- by Francis S.
Wednesday, July 13, 2005
Tysta gatan - Quiet Street - is no longer my favorite street name in Stockholm; I've switched my affections to Tre liljor - Three Lilies - which is a little square tucked away up at the end of Norrtullsgatan, close to the old northern entrance to the city (both links in Swedish only, sorry). The name comes from an old hostel that used to stand there. The place, a U-shaped street curving round a small park, is called simply Three Lilies, without the appendage of "street" or "alley" or even "square" or "park."
I would love to be able to tell people when they ask, that I live on Three Lilies.
The husband used to take piano lessons in an apartment on Three Lilies from a man who would rap him on the knuckles with a ruler when he made a mistake. Not surprisingly, the husband never got very far with learning the piano.
(That's four Swedish words in one lesson. A bargain at half the price.)
- by Francis S.
I would love to be able to tell people when they ask, that I live on Three Lilies.
The husband used to take piano lessons in an apartment on Three Lilies from a man who would rap him on the knuckles with a ruler when he made a mistake. Not surprisingly, the husband never got very far with learning the piano.
(That's four Swedish words in one lesson. A bargain at half the price.)
- by Francis S.
Subscribe to:
Posts (Atom)